Poeta to Atlantyk i lew w jednym. Gdy ten pierwszy nas pochłania, drugi nas pożera.
Jeśli ujdziemy kłom, nie ujdziemy falom.
Człowiek, który potrafi druzgotać iluzje, jest zarazem bestią i powodzią. - Virginia Woolf


13.05.2012

SYLVIA PLATH - Mirror



I am silver and exact. I have no preconceptions.
What ever you see I swallow immediately
Just as it is, unmisted by love or dislike.
I am not cruel, only truthful---
The eye of a little god, four-cornered.
Most of the time I meditate on the opposite wall.
It is pink, with speckles. I have looked at it so long
I think it is a part of my heart. But it flickers.
Faces and darkness separate us over and over.
Now I am a lake. A woman bends over me,
Searching my reaches for what she really is.
Then she turns to those liars, the candles or the moon.
I see her back, and reflect it faithfully.
She rewards me with tears and an agitation of hands.
I am important to her. She comes and goes.
Each morning it is her face that replaces the darkness.
In me she has drowned a young girl, and in me an old woman
Rises toward her day after day, like a terrible fish.

9 komentarzy:

  1. bardzo ładne tylko że ja po angilskiemu ni w ząb :):):)
    pozdrawiam Cieplutko :)
    Rafał

    OdpowiedzUsuń
  2. ja jeszcze też Raf kiepsko, ale nie mam wyjścia i się wprawiam :)

    OdpowiedzUsuń
  3. jest magia w tym tekście nie wątpliwie :)

    OdpowiedzUsuń
  4. oczywiście, że jest i to się czuje w Twoim przekładzie Grzegorz :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Hej Magda jak tam matura?

    OdpowiedzUsuń
  6. Matura Twojej latorośli;-)

    OdpowiedzUsuń
  7. a latorośl sobie radzi całkiem dobrze. dziękuję :)

    OdpowiedzUsuń
  8. A jak poszła prezentacja z polskiego o wampirach? ;-)

    OdpowiedzUsuń